logo logo

Agerpres – Agenția Națională de Presă: Știri de actualitate cu informații de încredere pentru o societate bine informată.

Bucuresti

Piaţa Presei Libere nr. 1, sector 1

Telefon: +4 021.2076.110; +4 021.2076.105

[email protected]

Comunicat de presă - Muzeul Naţional Brukenthal Sibiu

Incunabulele Brukenthal - Legenda de Aur de Jacobus de Voragine

Am văzut în episodul trecut al seriei Incunabulele Brukenthal, Super quarto libro Sententiarum de Toma d'Aquino, unul dintre manualele de teologie pentru studenţii de profil din Europa medievală. Dacă scrierile lui d'Aquino erau destinate în general unui public de specialitate, studenţi şi teologi, astăzi aducem în atenţia dumneavoastră una dintre puţinele cărţi ale Evului Mediu care, cel puţin prin prisma subiectului abordat, putea constitui o lectură pentru un public mai larg şi care anunţa totodată viitoare preferinţe şi gusturi pentru lectură în Europa modernă.

Lucrarea la care ne referim este Legenda Aurea (Legenda de Aur) compilată în a doua jumătate a secolului al XIII-lea (c. 1260-1270) sub coordonarea lui Jacobus de Voragine (1228-1298), dominican la fel ca Toma d'Aquino, arhiepiscop de Genova, autor de numeroase predici, al unei cronici a oraşului Genova şi al acestui 'bestseller' avant la lettre care a fost Legenda de Aur.

Deşi a fost utilizată în serviciul divin în Biserica Catolică, Legenda Aurea întrunea două condiţii importante pentru a putea fi citită şi de cei neiniţiaţi în disputele şi sentenţele teologice academice. În primul rând, subiectul abordat era accesibil: trata vieţile sfinţilor; ceea ce era la mare căutare într-o epocă (secolele XIV-XV) în care pasiunile religioase erau mari, iar burghezia înstărită şi înalta aristocraţie vest-europeană erau tot mai aplecate spre ceea ce Johan Huizinga numea devoţiunea privată.

În al doilea rând, Legenda de Aur de Jacobus de Voragine se numără printre puţinele scrieri care au fost traduse din latină în majoritatea limbilor europene (franceză, engleză, germană, olandeză etc.) cu mult înainte de Reforma protestantă. Chiar dacă latina era cunoscută în cercurile înalte ale societăţilor europene medievale, traducerea Legendei de Aur în alte limbi ne arată popularitatea ei extraordinară. Există, de exemplu, manuscrise cu Legenda de Aur în limba franceză din secolul al XIV-lea, o ediţie în limba engleză tipărită în secolul al XV-lea de William Caxton (primul tipograf englez), ediţii germane din secolul al XV-lea ş.a.

Chiar dacă Reforma protestantă şi avansul studiilor teologice au făcut din istoriile sfinţilor cuprinse în Legenda de Aur să cadă rapid în dizgraţia literaţilor din Europa secolului al XVI-lea, printre altele, din cauza exagerărilor pe care le conţinea, această compilaţie a lui Voragine a rămas în istorie drept una dintre cele mai copiate, tipărite şi - rar pentru Evul Mediu european - traduse cărţi de pe continent.

Acest incunabul din Biblioteca Brukenthal cu Legenda de Aur este o ediţie latină apărută la Nurnberg în august 1478, în tipografia lui Anton Koberger, şi cuprinde vieţile a c. 170 sfinţi, de la Sfântul Andrei până la Sfânta Ecaterina, miracole înfăptuite de aceştia şi chiar descrieri de personalităţi religioase şi politice mai recente canonizate de Biserica Catolică, precum Gregorius cel Mare şi Carol cel Mare.

Vă aşteptăm să admiraţi şi dumneavoastră această ediţie în palatul Brukenthal din Piaţa Mare în intervalul 2 octombrie - 3 noiembrie a.c.
Afisari: 8

Conținutul website-ului www.agerpres.ro este destinat exclusiv informării publice. Toate informaţiile publicate pe acest site de către AGERPRES sunt protejate de dispoziţiile legale incidente. Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea, precum şi orice modalitate de exploatare a conţinutului acestui website. Informaţiile transmise pe www.agerpres.ro pot fi preluate, în conformitate cu legislaţia aplicabilă, în limita a 500 de semne. Detalii în secţiunea Condiţii de utilizare. Dacă sunteţi interesaţi de preluarea ştirilor AGERPRES, vă rugăm să contactaţi Direcţia Marketing - [email protected].