logo logo

Agerpres – Agenția Națională de Presă: Știri de actualitate cu informații de încredere pentru o societate bine informată.

Bucuresti

Piaţa Presei Libere nr. 1, sector 1

Telefon: +4 021.2076.110; +4 021.2076.105

[email protected]

Comunicat de presă - Institutul Cultural Român

Poeta suedeză Agnes Gerner a fost distinsă cu Premiul Marin Sorescu 2024, în cadrul târgului de carte de la Goteborg

Trofeul Premiului Marin Sorescu, ediţia a XVI-a, a fost înmânat poetei suedeze Agnes Gerner de către Liviu Jicman, preşedintele Institutului Cultural Român, în cadrul unei ceremonii care a avut loc vineri, 27 septembrie 2024, la standul EUNIC Stockholm, în cadrul Târgului de Carte de la Goteborg, Suedia.

Motivaţia juriului, din care anul acesta au făcut parte profesorul de literatură Bjorn Apelkvist, traducătoarea Daniela Ionescu şi directorul ICR Stockholm Bogdan Popescu, a fost următoarea: 'Premiul Marin Sorescu pe anul 2024 se acordă poetei Agnes Gerner, pentru poeziile sale în care legătura profundă dintre vieţile oamenilor şi animalelor se concretizează într-un mod care transcende metaforicul, acolo unde lumea naturii, din jurul nostru şi din noi, ne dă consolare şi sprijin pentru a putea face faţă greutăţilor şi puterea de a vâsli din apele tulburi ale coşmarurilor spre mal, acolo unde cotidianul şi uneori simplitatea, umorul discret, la fel ca la Sorescu, se confruntă cu marile întrebări existenţiale, precum în versurile: Nu pot să mă întind pe jos şi să mor /Trebuie să plantez lalele'.

'Premiul Marin Sorescu poartă numele unui remarcabil şi original poet român modern, tradus în aproape toate limbile europene. Trofeul acordat de ICR anul acesta răsplăteşte literatura scriitoarei Agnes Gerner, care coincide în spirit cu imaginea tutelară a acestui premiu. Mă onorează să fiu cel care îi înmânează premiul la Târgul de carte de la Goteborg, la standul EUNIC Stockholm, iată, o excepţională oportunitate de promovare a scriitorilor europeni şi de întâlnire a culturii române cu cea suedeză', a declarat preşedintele ICR, Liviu Jicman.

Ceremonia de decernare a Premiului Marin Sorescu 2024 a fost urmată de prelegerea laureatei, intitulată 'Oriunde, dar nu pe Pământ. Despre iubire, moarte şi înviere la Marin Sorescu'. 'Marin Sorescu scrie atât despre moarte, cât şi despre iubire cu aceeaşi uşurinţă intens serioasă. Nu de puţine ori există o tuşă de umor în poeziile sale, care poate să nu aline durerea, dar o face mai uşor de gestionat: umorul este vital', a spus laureata, în discursul ei.

Premiul literar Marin Sorescu, înfiinţat de ICR Stockholm în 2007, este acordat, în urma voturilor unui juriu, unui scriitor suedez care desfiinţează graniţe, creează locuri de întâlnire şi prin opera să face posibilă comunicarea între diferite forme de expresie culturală. ICR Stockholm a decernat, până acum, Premiul Marin Sorescu următorilor scriitori: Steve Sem-Sandberg (2007), Nina Burton (2008), Peter Handberg (2009), Carl-Johan Malmberg (2010), Karin Johannisson (2011), Aris Fioretos (2012), Marie Silkeberg (2013), John Swedenmark (2014), Helena Eriksson (2015), Kristoffer Leoander (2016), Madeleine Gustafsson (2017), Kjell Espmark (2018), Cecilia Hansson (2019), Lasse Soderberg (2020) şi Bengt Berg (2023).

Agnes Gerner, născută la 2 octombrie 1984, locuieşte la Stockholm şi, printre altele, a studiat literatura la Universitatea din Uppsala, are un master în biblioteconomie şi ştiinţa informaţiei. A debutat, în 2014, cu volumul de poezie 'Skall' 'Scoarţă' (Albert Bonniers forlag), care a atras atenţia criticii literare. Pentru acest volum a primit premiul 'Katapult' în anul 2015, poeta fiind distinsă, în acelaşi an, cu premiul 'Samfundet De Nios Julpris'. Ulterior, i-au fost publicate volumele 'Sus', 'Murmur' (Albert Bonniers forlag 2017), 'Blad och oron' 'Frunze şi urechi' (Pamflett 2021) şi 'Tulpaner' 'Lalele' (Albert Bonniers forlag 2024).

Marin Sorescu (1936-1996) este una dintre cele mai cunoscute personalităţi culturale româneşti în Suedia. Până în prezent, din operele scriitorului Marin Sorescu au fost publicate în suedeză şase volume de poeme, teatru şi proză: 'Framkallning' (traducere Pierre Zekeli şi Marianne Sandels, FIB: s lyrikklubb/ Tiden 1975), 'Ödet och alfabetet' (selecţie şi traducere de Jon Milos, Symposion 1990), 'Jag sag ljus pa jorden' (selecţie, traducere şi introducere de Marianne Sandels şi Dan Shafran, Bonniers 1991), 'Vid sädens rötter och andra texter' (traducere de Jon Milos, Symposion 1995), 'Fallenhet for höjder' (selecţie, traducere şi introducere de Dan Shafran, Studiekamraten 1996), 'Stege till himlen: sista dikter' (traducere şi cuvânt înainte de Dan Shafran, Ellerstroms 1999), 'Erratum till paradiset' (traducere de Dan Shafran, Ellerstroms 2013).

Serviciul Promovare şi Comunicare
[email protected]
031 71 00 622
Afisari: 9

Conținutul website-ului www.agerpres.ro este destinat exclusiv informării publice. Toate informaţiile publicate pe acest site de către AGERPRES sunt protejate de dispoziţiile legale incidente. Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea, precum şi orice modalitate de exploatare a conţinutului acestui website. Informaţiile transmise pe www.agerpres.ro pot fi preluate, în conformitate cu legislaţia aplicabilă, în limita a 500 de semne. Detalii în secţiunea Condiţii de utilizare. Dacă sunteţi interesaţi de preluarea ştirilor AGERPRES, vă rugăm să contactaţi Direcţia Marketing - [email protected].